In the narration of Monty Python's short, Away from it All, there is some British terminology and accents that I can't understand. I have marked the parts I can't understand as question marks:
[quoted material begins at 11:45]
Because they don't have to pay a proper aisle/hire (???) charge for films like this. That's why! They're dead cheap. Well, I don't care about you lot and I can't take it anymore. I can't stand any more of these films. They make me throw up. No, I've got to get away. Get right away. Fly off to some sun-drenched, polyglot (???), ??? paradise jam packed with wild-eyed, snake-hipped, tony Danish blondes where the fountains spout glittering cascades of ???.
Can anyone tell me what the narrator is saying at the points in question?